SİNEMA 5 Nisan 2021
30,2b OKUNMA     476 PAYLAŞIM

1991'de Çekilen ve Yeni Ortaya Çıkan Sovyetler Yapımı Yüzüklerin Efendisi Uyarlaması

Sovyetler'in yıkılmaya yakın olduğu dönemde TV için yapılan ve günümüzde hoş bir nostaljik video olarak duran Yüzüklerin Efendisi uyarlamalarını bir inceleyelim.

bölüm 1

bölüm 2


rusça khraniteli, yani koruyucular adı ile 1991 yılında sovyetler birliği dağılmadan evvel çekilen j.r.r tolkien'in lord of the rings eserinden uyarlanan bir efsane film... şaka gibi ama değil.

filmin konseptinde bir anlatıcı bulunduğu için peter jackson'ın versiyonundan biraz farklı yer yer oz büyücüsü tadında sahneleri olan pamuk prenses ve yedi cüceler masalı hissiyatı veren çekimlere sahip.

filmin en güzel yanı filmde tom bombadil ve altın yemiş'in yer alması. hobbitlerin yanında tom bombadil'in cüsse farkını çok profesyonelce ekrana yansıttıklarını es geçmemek lazım.

film uzun zamandır ortalarda yokmuş, yakın zamanda youtube'a eklenmiş.

kaynak

Ekşi Sözlük'ten diğer yorumlar da şöyle

bu bir "film" değildir. açıkça görülüyor ki çocuklar için hikaye vakti tadında bir program, kendi imkanları dahilinde canlandırmalar da ekleyerek zenginleştirmişler.

bunu gerçekten bir film olarak değerlendirip hollywood yapımlarıyla karşılaştırmak manasız.

yıllarca harry potter filmleriyle çocuk filmleri diye dalga geçip küçümseyen, filmlerin uydurukluğunu serinin kitaplarına genellemekten bir dakika olsun çekinmeyenler işte bugün ibret alsınlar...

belli ki rus televiziyasında çocuklar için masal saatinde masalsı bir tiyatro oyunu şeklinde resmedilmiş bir eser. hep dedik, peter jackson'ın bu seriye olan epik yaklaşımı olmasa, özellikle the two towers filminde göze sokularak işlenen ancak söz konusu kitapta yer almayan politik göndermeler, baba-oğul dramları, oldukça dramatize edilip büyülerinden arındırılan, 40 dakikaya yayılan miğfer dibi savaşı olmasa, kitaplar olması gerektiği gibi bol bol şarkılı türkülü, daha bir büyülü içerikle sinemaya aktarılsa yıllardır süregelen bu büyüklenme fırsatı kolay kolay ele geçmezdi diye. yüzüklerin efendisi filmleri bugün diğer bütün fantastik kurgu eserlerinden daha ciddi ve "yetişkin işi" bir noktada duruyor ve kitapları da yerine hiçbir şeyler konulamayacak bir noktaya çıkarıyorsa bu durumdaki aslan payı j. r. r. tolkien'in kendisinden daha çok peter jackson'a aittir. tolkien'in kitapları o filmlere göre daha masalsıdır. sırf yüzüklerin efendisi üçlemesinden sonra onun altında kalmamak için the hobbit gibi çocuk kitabını bile mümkün mertebe çocuk filmi gibi çekmemeye çalıştı adam da yine bile yaranamadı, çocuk filmi gibi olmuş diye ağlaştı herkes. ya ne filmi olacaktı?

bu arada tom bombadil ve altın yemiş karakterlerinin peter jackson'ın üçlemesinden çıkartılmasının ne kadar doğru bir karar olduğu da bir kere daha görülmüş bu rus uyarlaması sayesinde. yıllardır bitmek bilmeyen "tom bombadil nasıl olmaz bu filmlerde arkadaş, akıl alır gibi değil" serzenişleri hepimizin malumu. bu iki karakter yüzük kardeşliği filminde olsaydı hem filmin senaryosu hikayeyi ilerletme anlamında hali hazırdaki versiyonundan bir adım öteye gitmez hem de ulular ulusu epik film ambiyansı bir anda disney filmlerine dönerdi. işte o yüzden peter jackson'ın filmlerinde yoklar. iyi ki de yoklar. bir sahne önce korku filmlerindeki gibi gece yarısı dörtnala hobbit kovalayan nazgûl görüntüleri, bir sahne sonra ormanın içinde hoppidi hoppidi dans ederek, şarkılar söyleyerek gezen, güleç yüzlü tonton bir amca ve onun masal kulübesi gibi kulübesinde bekleyen peri gibi hanımı...

yatın kalkın peter jackson'a şükredin köftehorlar sizi. adamın filmleri sayesinde herkese bir ömür boyu basacak havanız oldu hehe... the hobbit üçlemesi örneğinde stüdyolar haddinden fazla müdahale edip baskı yapınca taş gibi eserlerin bile ne hale gelebildiğini ibretle gördük ama işin orasını kabullenmek işimize gelmez tabi. şüphesiz ki diğer bütün fantastik kurgu eserleri çocuk kitabı/filmi, yüzüklerin efendisi ise das kapital'dir. (!)