EDEBİYAT 18 Haziran 2018
36,6b OKUNMA     734 PAYLAŞIM

Türkçede de Karşılığı Bulunan Bazı Latince Deyişler

Türkçede kullanım sıklığına bakılınca kendine oldukça sağlam yer etmiş denebilecek bazı deyim ve atasözlerinin benzer kullanımları Latincede de varmış. İşte onlardan bazıları.
iStock

- ignem igni ne addas (ateşe ateş katma) ---> "ateşe körükle gitme"

- quilibet est rex in domo sua (herkes kendi evinde kraldır) --->"her horoz kendi çöplüğünde öter"

- ad duo festinans neutrum bene peregeris (iki kişi aynı anda yaparsan , ikisini de yapamazsın) ---> "bir koltuğa iki karpuz sığmaz"

- aquilam volare doces (kartala uçmayı öğretiyorsun) ---> "boşa kürek çekiyorsun"

- argilla quidvis imitaberis uda (ıslak kil istediğin şekle girer) ---> "ağaç yaş iken eğilir"

- simia simia est, etiamsi aurea gestet insignia (altın kostüm de giyse, maymun yine maymundur) ---> "eşeğe altın semer de vursan, eşek yine eşektir"

- unus vir, nullus vir (bir kimse, hiç kimsedir) ---> "bir elin nesi var, iki elin sesi var"

- legatus non caeditur neque violatur (elçiye ne vur ne de söv) ---> "elçiye zeval olmaz"

Bu içerik de ilginizi çekebilir